Chinua Achebe and Henry Chakava forged an extraordinary professional partnership and friendship that spanned several decades. Central to their relationship was their collaborative work at Heinemann Educational Books and the African Writers Series (AWS). Together, they championed a Pan-African mission to develop a school of African writing, secure African ownership of local literatures and defend Indigenous intellectual property rights.
Special to USAfrica magazine (Houston) and USAfricaonline.com, the first African-owned, US-based newspaper published on the Internet.
A study of their professional constructive collaboration sheds light on the institutional evolution of the African Writers Series and the broader struggle for African literary independence. Existing publishing archives, memoirs, and postcolonial cultural theory show how Achebe and Chakava functioned as galvanizing forces whose efforts not only established the most significant Pan-African publishing infrastructure of the 20th century, but also elevated African literature into a globally respected academic discipline.
A lesser-known legacy is how their editorial authority and institutional reforms established indigenous African publishing sovereignty, shifting the center of gravity from London to Nairobi and Ibadan.
In line with Pierre Bourdieu’s theory of cultural production, specifically utilizing his concepts of symbolic capital, economic capital and institutional legitimacy, publishing is a dynamic field that dictates literary value through systematic processes of authorization, distribution, and value negotiation.
While the two intellectuals operated independently, their professional trajectories followed identical patterns that collectively advanced the field of African Literature. This aligns with the traditions of book history and how literary works are shaped by the material realities of writing and the physical processes of production.
Through his literary oeuvre, Chinua Achebe established himself as a primary source of symbolic capital, securing vital recognition for a new generation of African writers. His influence provided an “unbiased” artistic valuation and institutional endorsement that deliberately bypassed the Eurocentric “white gaze” predominant in mid-century criticism.
Parallel to this, Henry Chakava functioned as an institutional broker, leveraging his own symbolic capital to build indigenous publishing infrastructures across the continent. Together, these “cultural activists” collaborated to produce works that embodied the cultural mediation central to postcolonial theory. Their partnership reflects a broader “struggle between different groups to control the modes of representation”, what scholars identify as the politics of representation
and a concerted effort to reclaim authority over how African narratives are distributed and interpreted.
The African literary modernist movement received its defining direction from Chinua Achebe, who served as the first Editorial Advisor of the African Writers Series. While it is debated whether canon-building was an unequivocal objective, the African Writers Series ultimately functioned as a powerful canon-establishing platform. This meticulously curated selection of manuscripts propelled Heinemann into a dominant position, transforming the series into a preeminent literary franchise; defined by its aesthetic and cultural authority.
Archival correspondence from Heinemann Educational Books (Heinemann Archive, 1961-1968) reveals that, during the 1960s, Achebe not only selected manuscripts but engaged in rigorous editorial effort to refine the authors’ voices . This editorial mission was a practical extension of the critical philosophy Achebe later articulated in his 1975 essay, ‘The Novelist as Teacher’. In this seminal work, he argued that African writers bore a scholastic responsibility to lead the cultural re-education of their societies in the wake of colonial rule.
James Currey, in Africa Writes Back (2008), further validates Achebe’s influence, noting that he maintained absolute autonomy over the series’ artistic direction by personally vetting every significant manuscript.
From a Bourdieusian perspective, the African Writers Series operated as a consecrating institution. By validating previously unpublished manuscripts, it provided the necessary institutional “seal of approval”, transforming raw text into recognized, legitimate literature.
The collaborative efforts of Achebe, Henry Chakava, Allan Hill, and James Currey were nothing short of revolutionary. From its inception in 1962 until the cessation of new titles in 2003, the African Writers Series introduced the world to the foundational voices of African letters. The prestige of the series is evidenced by its association with nearly every major literary accolade, including the Nobel Prize in Literature, the Booker Prize, and the Noma Award.
The series’ portfolio features a definitive “who’s who” of postcolonial literature: Chinua Achebe of Nigeria: (Things Fall Apart, No Longer at Ease, Arrow of God and A Man of the People); Ngũgĩ wa Thiong’o of Kenya: (Weep Not Child, The River Between, A Grain of Wheat and Petals of Blood); Ama Ata Aidoo of Ghana: (Dilemma of a Ghost, Changes: A Love Story, Our Sister Killjoy and short story collections such as No Sweetness Here and Other Stories); Buchi Emecheta of Nigeria: (Second Class Citizen, The Bride Price, The Slave Girl, The Joys of Motherhood, The Rape of Shavi, and Head Above Water) and Ousmane Sembène of Senegal: (God’s Bits of Wood, Xala, Tribal Scars, Black Docker, The Money-Order (with White Genesis), The Last of the Empire, and Niiwam (with Taaw) as well as Nobel winners such as Nelson Mandela, former President of South Africa (No Easy Walk to Freedom), Nadine Gordimer of South Africa (Crimes of Conscience and Some Monday for Sure), Wole Soyinka of Nigeria (The Interpreters, Season of Anomy, and plays such as Death and the King’s Horseman ), Doris Lessing: Zimbabwe/United Kingdom: (The Grass is Singing), Naguib Mahfouz of Egypt: (Midaq Alley and Miramar), Uganda’s Okot p’Bitek (Song of Lawino), Oginga Odinga of Kenya (Not Yet Uhuru), Micere Mugo of Kenya (The Trial of Dedan Kimathi (co-authored with Ngũgĩ wa Thiong’o), Charity Waciuma of Kenya (Daughter of Mumbi) and Abdulrazak Gurnah of Tanzania.
Chakava understood well the political economy of African publishing. Born in 1946 in western Kenya, he was educated at Friends’ School, Kamusinga, before attending the University of Nairobi. There, he earned a first-class honours degree in Literature and Philosophy. Chakava’s formative years coincided with the peak of East African literary nationalism. His education took place within a Department of Literature transformed by eminent scholars such as Ngũgĩ wa Thiong’o. Under their influence, the University of Nairobi emerged as a preeminent citadel of higher learning, an intellectual space defined by robust debates on decolonization, linguistic sovereignty, and cultural independence.
Chakava began his career at Heinemann East Africa in 1972, in Nairobi, Kenya – a pivotal moment for the firm. His arrival coincided with the departure of Chinua Achebe, who had stepped down as Editor of the African Writers Series (AWS), to move to the United States following the Biafran War. Achebe’s exit marked the conclusion of an era that saw the publication of the first 100 African Writers Series (AWS) titles.
By the age of 30, Chakava ascended to the position of Managing Director at Heinemann Educational Books (HEB), East Africa – becoming not only the first African editor – but one of the youngest executives – to lead an institution that had, until then, functioned as a neo-colonial cultural body.
According to Heinemann’s Nairobi office archival documents, Henry Chakava distinguished himself by launching a multi-pronged effort to gain greater control for African editors, while also attempting to decrease London-based decision authority (Heinemann Archive, East Africa Correspondence, 1972–1978). He juxtaposed successful editorial decision-making, the incorporation of streamlined pricing methodology and expert printing quantity analysis on the African educational publishing sector business ethos. He also worked to transform the entire field structure through his efforts to create new distribution networks between metropolitan, rural, and low resource destinations and markets.
It is important to note that when Henry Chakava started his career at Heinemann Educational Books (HEB) in Nairobi, the company had already earned a well-deserved reputation as the leading publishing house that supported African writers throughout the Anglophone world. According to James Currey, in Africa Writes Back, Chakava earned respect within the publishing world as far back as 1973, when he spent the winter in London, working at Heinemann Educational Books (HEB’s) Mayfair offices, alongside Keith Sambrook and Currey himself, gaining direct exposure to the metropolitan decision-making structures that governed the circulation of African literature. The experience would turn out to be the foundation for Chakava’s later epochal work on the realignments of frameworks governing local printing, publishing, exports, and imports of books in the publishing industry across the African continent.
In his executive role at Heinemann Educational Books (HEB), Henry Chakava served as a vital bridge between the cultural nationalist vision of writers like Chinua Achebe and the commercial demands of the international publishing market. He realised this objective by implementing rigorous editorial guidelines and providing robust institutional support for local authors.
Under Chakava’s leadership – and through his active resistance against “metropolitan impediments and restrictions”- Heinemann Educational Books (HEB) evolved into an institution governed by African editors. In Africa Writes Back, James Currey highlights this seismic shift, noting how African literature transitioned from the control of multinational corporations to local ownership of the cultural industry.
From a postcolonial political economy perspective, Chakava’s work represents a landmark case of decolonization. His success was rooted not merely in the curation of textual content, but in the strategic development of a sustainable African cultural infrastructure buoyed by modern business best practices.
Another key connection was between Henry Chakava and another literary luminary, Ngũgĩ wa Thiong’o. The connection reveals an essential yet rarely studied aspect of African literary development, which involves cultural intermediaries who worked to decolonize literary content. Ngũgĩ’s African literary impact and his resistance against colonial power and imperial language control continued, albeit with his own idiosyncratic bent, the emancipatory work that Achebe and others pioneered.
By mid-career, with the publication of Decolonizing the Mind (1986) to great critical acclaim, Ngũgĩ wa Thiong’o had established ‘linguistic decolonization’ as his main focus, which often placed him intellectually at odds with Achebe, even as the two literary giants remained good friends. Ngũgĩ’s thesis asserts that the post-colonial publishing system of privileging established European languages over African languages as the standard for African literary worth was one that needed urgent dismantling. The survival of African-language writing, Ngũgĩ postulated, required editors and publishers to take on financial, political, and logistical challenges that had historically served as impediments to their development. According to Ngũgĩ, Chakava and other publishers needed to take immediate action to “challenge systemic inequality and subvert the publishing industry’s hierarchies.”
Ngũgĩ’s critics, who swiftly came to Chakava’s defense, determined that the great Kenyan writer’s position had merit. These critics however viewed Ngũgĩ’s attack as purposely reductive – one that side-stepped the literary and publishing emancipatory work that people like Henry Chakava and Achebe had pioneered. “They contended that this infrastructure provided the essential platform—the intellectual and commercial rostrum—that enabled writers like Ngũgĩ to articulate their critiques of the postcolonial state.”
In hindsight, as Managing Director of Heinemann Educational Books in East Africa, Chakava was an easy target. He operated within the very institutional apparatus that Ngũgĩ critiqued, while “refusing to be complicit in the status quo” and simultaneously working “to silently dismantle the obstacles of injustice”, work for which Chakava has gone largely unrecognized.
Chakava was the personification of the so-called “cultural intermediary,” one who at once operates between metropolitan publishing centers and fights against the very same systems that impede the African literary aesthetic. As an African cultural intermediary, Chakava served as an intercessor who successfully helped maneuver African literary talent through the publishing world’s maze of operative constraints.
While the postcolonial state’s (Kenya) imprisonment of Ngũgĩ wa Thiong’o inadvertently cemented his status as a global literary luminary and dissident, Chakava’s resistance took place within the often-overlooked arenas of corporate and bureaucratic systems.
The Heinemann archives – filled with editorial correspondence and internal memoranda – reveal a publisher who consistently championed African authors whose political convictions rendered them “unmarketable” to both the state and the commercial sector. Chakava’s institutional activism provided a crucial buffer for Ngũgĩ, sustaining his ideological battles against the combined opposition of the market and the government.
The complex Chakava–Ngũgĩ relationship demonstrates through postcolonial political economy that literary radicalism fails to result in physical control of resources. A little-known fact is that Ngũgĩ used his writing to fight against the symbolic power system of world literature, yet his work faced the risk of becoming irrelevant because publishers failed to adjust their pricing methods, printing quantities, and delivery systems to cater to readers who speak African languages
Chakava’s new venture was also designed to resolve the ongoing tension between his publishing practices and his academic critics. Rather than engaging in ad hominem debates, he addressed these critiques through structural organizational reform. A cornerstone of his legacy was the localization of ownership and decision-making authority over Kenyan literary production.
Chakava’s “politics of representation and inclusion” demonstrate a sophisticated, forward-thinking African publisher who understood the importance for African writers, publishers, and business executives to take control of business systems of a bygone colonial era – in order to achieve intellectual, economic, cultural, and political empowerment of African peoples – goals far different from imperial objectives.
Perhaps, even more profound, was Chakava’s foresight in nurturing and training a whole generation of younger executives. He served as a mentor to many and encouraged his mentees to obtain skills in diversity of affiliated business fields: Finance and Marketing, Management, Negotiation, Accounting, Business Analytics, Entrepreneurship; as well as Strategy and Digital Transformation. The successful, seamless, transition of leadership at Heinemann Educational Books in East Africa following his retirement, is testament to this vision.
His understanding of the concept of “corporate power” did not function as a neo-colonial tool for resource extraction and profit transfer, according to postcolonial studies. Instead, Chakava used this power to achieve national liberation along three dimensions of indigenous corporate power.
The first dimension was structural sovereignty: This is the power to own the means of production. The company underwent this change when Heinemann East Africa acquired the business, which led to the creation of East African Educational Publishers (EAEP) with its base in Nairobi. In addition, the company used its Kenyan-based profits to fund local writing initiatives instead of sending them abroad to multinational corporations based outside the country.
The second dimension was gatekeeping as resistance. Within the colonial corporate structure, the editor would function as gatekeeper and select materials which catered to Western readers, while maintaining existing systems of control. Through his corporate status, Chakava defended revolutionary thoughts which the government sought to eliminate. It should be highlighted that Chakava exercised his “gatekeeping” power, in part, to lobby for the release of writer Ngũgĩ wa Thiong’o and other authors who threatened the ruling elite and did not fit into mainstream marketability.
The third dimension of indigenous corporate power that Chakava marshalled was epistemic protection. Indigenous corporate power allows a company to define its own value system. Chakava led EAEP to establish its own standards instead of following international standards, which mostly reflected Western cultural preferences. For instance, the organization chose to support Kiswahili and other local languages through publication initiatives that did not generate immediate Western market value.
The organization fought for self-governance by protecting African intellectual property rights through local control of copyright and moral rights to prevent foreign contract restrictions. By securing domestic control over intellectual and artistic property, Chakava successfully managed both moral rights (such as attribution and integrity) and the more flexible economic rights (including licensing and adaptation). This comprehensive framework provided a vital infrastructure for writers like Ngũgĩ wa Thiong’o, Uganda’s Okot p’Bitek (Song of Lawino), Oginga Odinga, Micere Mugo and Charity Waciuma, enabling them to maintain their vision of cultural independence from Western institutional structures, while ensuring they received equitable remuneration for their work.
The Achebe-Chakava partnership can be further understood through the lens of “class treason,” not as a moral formal accusation but as a structural refusal of elite accommodation, within the cultural politics of African postcolonial literary discourse.
The concept of class treason applies to Chinua Achebe and Henry Chakava as well as Ngũgĩ wa Thiong’o – through their dialogue with Frantz Fanon and Gramsci – who define it as a systematic rejection of elite positions within colonial and postcolonial power structures. Despite his elite colonial education, Achebe fought against nationalist bourgeoisie ideological control through his literary work, while creating cultural links between traditional African knowledge systems and moral analysis. For Chakava, it is his work within the corporate structure of Heinemann Educational Books, where he challenged post-colonial structures while using his power to publish radical and censored African oppositional voices – which violated the cultural management standards that were expected from him.
Ngũgĩ wa Thiong’o radicalizes class treason by transforming it into linguistic and institutional praxis. His refusal to use English together with his work with indigent groups and his acceptance of state persecution established that cultural expressions and linguistic practices function as battlegrounds for social class conflicts, according to Fanon’s analysis of postcolonial national bourgeoisies.
The three figures show that African literary decolonization involved more than aesthetic changes because writers, publishers and distributors worked together to break away from dominant literary standards, which operated throughout worldwide book distribution networks.
The theoretical framework of world literature faces a fundamental barrier when studying African literature because Achebe, Chakava and Ngũgĩ formed alliances that challenged the traditional view of authors as independent creators of international canonical works. Eurocentric critical frameworks maintain that literature exists independently from social structures, a position successfully turned on its head by Achebe, Said, Ngugi, Morrison, Fanon, and Pascale Casanova. Together, these literary critics have successfully shown how literary distribution depends on unequal symbolic capital distribution.
Franco Moretti argues that literary forms are further complicated by the fact that they are often developed through and in the midst of hierarchical world-systems (Casanova 2004; Moretti 2000, 2013). The editorial methods of Chakava reveal how these models fail to deliver (or serve the interests) of populations of “the Global South,” because without sufficient political awareness and cultural agency, publishers can either positively or deleteriously shape the development, distribution, and monetary worth of literary works.
Henry Chakava’s interventions at Heinemann Educational Books show how editorial authority actively redirected literary legitimacy away from metropolitan centers towards rural and subaltern readerships, reshaping the spatial and economic geography of African literature.
Chakava’s story and work demonstrate that the development of African literature – as it is known today – faced a battery of challenges which went beyond aesthetic considerations and language battles, because it also involved the business components of book publishing: improved local author manuscript accessibility to editorial staff, contract negotiations, pricing decisions, print quantity management, educational sector market access and intellectual property control.
Achebe worked with Chakava to demonstrate that African literary modernity developed through the concomitant work in building institutions could successfully help propel indigenous literary creations onto the local, regional and world stages.
The Achebe–Chakava partnership helped establish Modern African literature in multiple genres. Their extraordinary success marked an epoch-making moment in African literary history that not only laid the foundations for modern African literary tradition as we know it today, but ushered in a triumphant new beginning and possibilities for countless aspiring writers and publishers.
The work that these intellectual giants started is not done. The ongoing struggle for intellectual independence and complete liberation of the African artistic and creative aesthetic from foreign control remains to be won.
Chidi Chike Achebe MD, MPH, MBA, is Chairman & Chief Executive Officer at AIDE LLC /AIDE AFRICA PBC/RELIANT HEALTHCARE SYSTEM/AIDE AFRICA SINGAPORE PTE LTD GROUP OF COMPANIES. He is the third child and second son of Professors Christie and Chinua Achebe.